За да чуеш нещо, не бива да слушаш.
За да видиш нещо, не бива да гледаш.
За да схванеш нещо, не бива да мислиш.
За да кажеш нещо, не бива да слушаш.
Уилям Уортън
"Пилето"
| Издател | Сиела |
| Преводач | Тодор Вълчев |
| Брой страници | 352 |
| Година на издаване | 2017 |
| Корици | твърди |
| Език | български |
| Тегло | 493 грама |
| Размери | 15x23 |
| ISBN | 9789542822462 |
| Баркод | 9789542822462 |
| Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Съществуват толкова много решетки,
а на пленничеството също му викат живот...
Вечна история за приятелството и семейството, за мечтите и борбата за тях, за любовта и войната, за лудостта и красотата… Сюжетът следва приключенията на две момчета – Ал, хлапак в ясни и практични отношения с живота, и неговия странен приятел Пилето – слаб, неразговорлив гений, който има само две малки желания: да отглежда канарчета и да лети.
В шедьовъра си „Пилето” американският класик Уилям Уортън разказва докосваща приказка за това какво е да си нормален в един откровено луд свят.
Минаха много години, откакто затворих с треперещи ръце книгата, която държите в момента. Беше ми дала сърцето си и то се блъскаше в гръдния ми кош… като в кафез. Искаше да излезе на свобода това разтърсено, развълнувано, обогатено сърце. В живота си човек има само няколко такива сърцебиещи книги. Тези неща, които са в състояние да отключат клетката и да ни дадат крила - те са безценни!
Иво Иванов
Някога подбирах приятелите си според това дали обичат „Пилето”, или не. Може би е време да започна да го правя отново.
Захари Карабашлиев
Ключови думи: Тези книги ни разплакаха, Уилям Уортън, Вдъхновение за пролет
За да чуеш нещо, не бива да слушаш.
За да видиш нещо, не бива да гледаш.
За да схванеш нещо, не бива да мислиш.
За да кажеш нещо, не бива да слушаш.
Уилям Уортън
"Пилето"
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]